Шива любит нас такими, какие мы есть. Здесь и сейчас.
Глава 13
Последние недели семестра были заняты экзаменами, которые должны были показать успехи учащихся и якобы предназначались для помощи в подготовке домашнего задания на предстоящие рождественские каникулы. Гарри подумал, что они, возможно, лгали, поскольку он был в десятке лучших учеников по большинству предметов, а его задания были в основном похожи на работы Гойла.читать дальше
Кроме домашних по зельям.
Снейп рассмотрел его баллы по тесту и очевидно решил, что те ученики, кто выполнил их слишком хорошо, потребуют более сложной домашней работы, чтобы не скучать на каникулах.
- Я не так хорош в зельях, как ты, - пожаловался Гарри, глядя на домашнюю Драко, которая была такой же точно.
- Так и есть, - медленно произнес Драко, - но только у тебя «удовлетворительно» за тест. Может быть, это уровняло тебя с твоим партнером. Бьюсь об заклад, что у Забини «превосходно».
Гарри чувствовал, что это было удобное оправдание. Снейп бы порадовался, нагрузив Гарри самой продвинутой работой, которую, по его прикидкам, первокурсник осилит, и потом унизив его в случае неизбежного провала.
И если спросить, он всегда мог указать на работу Драко… работа которого, без сомнения, окажется отличной.
Гарри в унынии провел последнюю неделю семестра, пытаясь убедиться, что он сделал приблизительно всю домашнюю работу, прежде чем ехать к Дурслям. Он не думал, что у него получится что-то сделать в своем чулане, и он не знал наверняка, сколько свободного времени у него останется, пока он будет гостить в Малфой Меноре.
Двенадцать способов применения драконьей крови не упоминались в «Одной тысяче магических трав и грибов» или «Магических умениях и зельях», так что он был вынужден перерыть библиотеку, пока не нашел книгу, которая поможет ему найти ответ.
- Очистка духовки, - сказал он, глядя на книгу.
«И удаляет пятна, - довольно лениво добавил Волдеморт с дальнего уголка сознания Гарри, - ты не рад, что поступил в школу?».
Гарри вздохнул, но не ответил, занятый выписыванием огромного количества разнообразных, но приземленных способов использования крови.
Домашняя по трансфигурации была преимущественно сосредоточена на теории по переключающим заклинаниям, которые они будут тренировать на уроках, когда вернутся с каникул. Так что он вернулся снова к зельям, два фута о зельях забвения, и почему успокоительный эффект валерианы требуется на пике своей эффективности в этом зелье.
Он взял пачку конспектов по чарам о наложении и приемлемой силе смягчающих чар, что, по словам Волдеморта, будет очень полезно в будущем при условии, что он будет вытворять на метле. Гарри подумал, что сказал он это просто со злости. Потом он взял конспект о ягодах омелы и том, насколько аккуратно нужно добавлять их в антидоты, потому что они такие же токсичные, как и остальные растения, если брать их в огромном количестве. И еще будет трехфутовое задание для Снейпа, когда они вернутся.
«Это глупо», - после полудня на третий день пожаловался Гарри Волдеморту, когда почти все закончил по чарам, гербологии и трансфигурации, но все еще был на половине домашней по зельям. Он подозревал, что все лицо его уже в чернилах и знал, что волосы, скорее всего, выглядят так, будто он побывал посреди урагана, потому что постоянно проводил по ним руками.
Но он должен был признать, что если он каким-то чудом сделает снейповскую домашнюю, досрочно будет полностью готов к экзаменам.
«Тебе нужно отвлечься от домашней работы, - сказал ему Волдеморт через некоторое время, - тебе нужно узнать о защите».
«Защите?» Из того, что он понял, защита была на доме Дурслей и была крайне уникальным феноменом, почти как его собственный шрам от проклятья.
«Нам нужно изучить защиту на маггловском доме. Если есть способ ее продублировать, мы должны сделать это как можно скорее. Если мы сможем продублировать ее, тебе не придется торчать у них».
«Ты думаешь, это возможно?» - поинтересовался Гарри, засовывая домашнюю работу по зельям поглубже в сумку.
«Мы выясним это», - мрачно ответил Волдеморт.
Так начался гаррин ускоренный курс по защитной магии, который занял все свободное время между завалами домашней работы и уроками, которые он все еще посещал. Гарри перекопал свои книги, чтобы найти новый пергамент, и начал в него записывать. Если Волдеморт говорил что-то, он обычно предполагал, что это запомнят.
«Существует такое огромное количество систем защиты, - начал Волдеморт, - в большинстве случаев рассматривается полностью разумный предмет изучении и тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы скрывать свой внезапный интерес, кроме определенной специфики».
Гарри серьезно кивнул.
«Методы сильно варьируются, но в Соединенном Королевстве ученики обычно в первую очередь изучают, как строить базовую защиту с помощью математических вычислений».
Гарри нахмурился. Математика никогда не была сильным предметом. Он успевал лучше Дадли, потому что Дадли был ужасно туп и ленив, чтобы подпинывать себя, но только пока они не получили свои первые табеля, потом он просто перестал пытаться.
Глубоко в разуме, Волдеморт издал раздраженный звук. «Магглы, - сказал он с отвращением, - все нормально с твоим умом. Уверен, что ты не хуже, чем среднестатистический маггл, просто научись. Теория и построение – самая сложная часть, действующий магический компонент благословенно прост, и ты можешь выучить любую теорию, приложив усилия».
«В любом случае, - продолжил он, - базовая защита состоит из трех компонентов: матрица или построение, якорь и что-то, что ее подпитывает. Базовая защита это математика: комбинация астрономии и арифмантики, которую ты используешь, чтобы создать матрицу. Матрица – это построение, которое покрывает защищаемую зону, которую формируют конкретные повторяющиеся узоры, представляющие предметы, которые будут включены или исключены из защиты. В зависимости от того, что должна делать защита, это может быть более или менее сложно.
«Хорошо, - ответил Гарри. Образы, которые исходили от Волдеморта, помогли ему понять концепции быстрее. То, что Волдеморт назвал «матрицей» могло быть таким же простым, как окружность по краю зоны, или сложным, как точно изображенное симметричного построения активирующие поля в соответствии с орбитой нескольких небесных тел.
Он очень наделялся, что никто не будет заставлять делать его что-то подобное.
«Потом, якорь, - сказал Волдеморт, игнорируя сомнения Гарри, - если я защищал бы эту книгу, я бы использовал ее как якорь. Это означало бы, что зашита приписывалась именно этой книге, и перемещалась бы с ней, куда бы ее ни передвинули, что выгоднее, чем сделать якорем полку, на которой она лежит. Якорь – это объект, который охраняют, кроме нескольких случаев. Когда ты защищаешь дом, тебе нужно защитить землю. Только в очень специфических обстоятельства ты будешь накладывать защиту на сам дом.
«И это то, что случилось со мной? – поинтересовался Гарри, - земля, на которой находится дом Дурслей под защитой?»
Волдеморт издал неопределенный звук. «Сомневаюсь в этом, - признался он, - я все еще не понимаю природу защиты на тебе. Когда мы вернемся, мы сможем понять, что происходит и почему».
«Хорошо, – кивнул Гарри, - последней частью была сила, так?».
Голос согласно хмыкнул. «В основном для большинства заклинаний силу даешь ты сам. Есть несколько ужасно сложных теорий об источнике силы ведьм и колдунов, но сейчас можно предположить, что большинство заклятий ты накладываешь, используя всю возможную силу, к которой у тебя есть доступ, проводя ее через разум и тело.
В некоторых случаях ты можешь все еще пользоваться своей собственной силой, чтобы установить защиту. Это будет краткосрочная защита, потому что она тебя будет истощать. Очевидно, что никто никогда не захочет, чтобы дом, сундук или книга защищалась, питаясь за счет их сил. Если твой дом достаточно большой, то попытка наложить защиту просто тебя убьет».
«И что тогда используют вместо?» – спросил Гарри, записывая: «личная сила не используется для постоянной защиты» на пергаменте.
«Обычно что-то со своей собственной силой. Пепел от сожжения определенных деревьев, некоторые специальные зелья, дождевая вода, которая никогда не касалась земли, металлы, уложенные на объект, или кровь определенных магических тварей…- он замолчал, - есть еще более старые методы, которые вышли из моды. Очевидно, нет ничего мощнее, чем человеческое жертвоприношение».
«Я думаю, люди могут не оценить это», - сказал Гарри.
«Это да, - согласился Волдеморт, - есть еще методы, которые используют слюну, менструальную кровь и сперму».
«Фууу», - скривился Гарри.
Волдеморт отозвался ментальным эквивалентом пожатия плечами. «Есть и еще более древние. Есть зелье, в котором смешиваются кости предков, поднятые из земли с водой, которую ты поймал между небом и землей, а матрица составляется с помощью нее».
Гарри не знал, оценить это как отвратительное или нет. «А если предположить дождевую воду и пепел», - с надеждой подумал он.
«Все что угодно, что предотвратит твою очередную истерику, полагаю», - ответил Волдеморт.
«Я не устраиваю истерики», - возразил Гарри. Честно говоря, если подумать, то массу времени он посвятил размышлениям о страшной магии, убийствах ради крови и укрощению ужасных монстров, Гарри думал, что неплохо справляется.
Волдеморт отмахнулся от этих мыслей. «Как бы там ни было, защита, которая тебя защищает у этих магглов, мальчик, - сказал он вместо этого, - я искренне сомневаюсь, что он связана с дождевой водой и пеплом»,
«Уныло», - подумал Гарри и, скорее всего, был прав.
Когда свет начал тускнеть в окнах. Кто-то сел за стол к Гарри, который от неожиданности вскинул взгляд.
- О-у, - воскликнул он, моргая, - Грейнджер.
Гермиона Грейнджер часто торчала в библиотеке на пару с ним, особенно перед тестами и контрольными. Они обычно не находили повода разговаривать друг с другом.
- Поттер, - начала она. Мгновение она, казалось, боролась с собой, но все же нашла силы улыбнуться ему, - ты не возражаешь если я возьму ту книгу о драконьей крови.
- Я закончил с ней, - сказал он, вытягивая из кипы том и протягивая ей.
- Отлично, - ответила она. Взяла книгу, но ее взгляд прошелся по разбросанным таблицам, - это не слишком похоже на домашнюю по астрономии. Ты делаешь какой-то дополнительный проект?
- Что? – Гарри посмотрел на нее, отвлеченный, - а, - он окинул взглядом стол, - нет, вообще-то, просто интерес.
- Ты учишься из-за интереса? – спросила Гермиона. Они устроилась на краю стула, - из любопытства: почему ты попал на Слизерин? Мне кажется, тебе больше бы подошел Равенкло.
- Все попадают на Слизерин по одной причине, - равнодушно отозвался Гарри.
Выражение ее лица давало понять, что у нее есть несколько нелестных мыслей по поводу того, какими эти причины могли быть.
- Хитрость и целеустремленность, полагаю, - сказала она. Он практически видел напряжение, которое она испытывала от попытки быть дипломатичной.
Гарри с усилием выдохнул.
- Так и что, Грейнджер?
На ее лице появилось разочарование.
Гарри почесал затылок.
- Грейнджер, тебе не стоит предпринимать попытки быть милой, мы не друзья. Если ты чего-то хочешь, скажи, чего, и мы поговорим об этом.
Она распрямила спину и покраснела.
У него возникло внезапное ужасное предчувствие, что она собиралась признаться в том, что он ей нравится. Он запаниковал. Его мозг закоротило.
Волдеморт рассмеялся.
Она неуютно поежилась на своем стуле.
Желудок Гарри сделал кульбит. Волдеморт рассмеялся еще сильнее.
- Я хочу посмотреть твою домашнюю по зельям, - сказала Гермиона, наконец, дерзко глядя на него.
От облегчения он едва не швырнул ею в Гермиону, но вместо этого в защитном жесте продолжал держать пергамент.
- Почему? – подозрительно спросил он, - твои отметки не хуже моих. Ты практически первая по учебе.
Это была правда. Гарри был превосходен в теории по большинству предметов, но он был в середнячках на уроках гербологии и зелий, потому что и те, и другие требовали работы руками, в чем Волдеморт помочь ему не мог, и он был почти уверен, что болезненное отношение Гермионы к учебе, в паре с тем, что без сомнения было зрительной памятью, означало, что она быстро обгонит его по всем предметам кроме чар и трансфигурации.
«Даже в защите», - кисло подумал Гарри, потому что зелье от головной боли снижало концентрацию.
- Потому что, - сказала она сухо, - я думаю, Сн.. профессор Снейп не оценивает работы гриффиндорцев честно. Я хотела посмотреть…
- Тебе нужно доказательство, что профессор Снейп потакает слизеринцам, - медленно произнес Гарри. Он помотал головой, - тебе что, недостаточно просто быть на уроке?
Гермиона выглядела удивленной тем, что он признал это.
- Это ведь не очень честно?
«Это не честно, - возопил Волдеморт в ужасном подражании голоса Гермионы, - Мерлин, это не честно, почему я должен слышать это из уст грязнокровки?».
- И ты знаешь, что наши отметки по СОВам будут определять, сможем ли мы сдавать ТРИТОНы,
- Я думаю, что план подготовки к СОВам по зельям разбит на пять лет, - мягко предположил Гарри.
«Что для нас что значит?» - спросил Волдеморт.
«Ну, вреда это не причинит, - отозвался Гарри, - не похоже, что она способна скопировать мою работы, чтобы дать Снейпу повод назначить мне взыскание. Она получит сердечный удар, если попытается».
- Профессор Снейп берет в класс по ТРИТОНам только тех, у кого не ниже «превосходно» за СОВы, - затараторила она.
Гарри поднял руки.
- Я понимаю, - сказал он, - пожалуйста, остановись.
Она закрыла рот со стуком, выглядя
обиженно.
Гарри покопался в своей сумке, разыскивая части своей рождественской домашней работы, которую он закончил.
- Тебе было бы лучше попросить об этом Драко, в любом случае, - заключил он, - он лучше меня в зельях.
Гермиона странно на него посмотрела.
- Поттер, я не знаю, заметил ты или нет, но Малфой огромная, гигантская невероятно ужасная задница. Я могу попросить его об этом, но он же не разговаривает ни с кем, чья родословная младше Вала Адриана*.
(*Вал Адриана («Стена Адриана»; англ. Hadrian's Wall, лат. Vallum Hadriani) — оборонительное укрепление длиной 117 км, построенное римлянами при императоре Адриане в 122—126 годы для предотвращения набегов пиктов и бригантов с севера.)(с) Википедия
- Не будь смешной, - сказал Гарри, закатывая глаза, - я полукровка, и он разговаривает со мной, разве не так?
Гермиона пристально на него посмотрела, словно он шутил, прежде чем вернулся к просмотру его сочинения.
- Ты - Гарри Поттер, - сказала она, не отрывая взгляда от пергамента, - и все знают, что семья Малфоев темная, и не важно, насколько хороша их пиар-компания. Он был бы просто тупицей, если бы противостоял тебе, уф, - добавила она легко, - ты начал с омелы. А я гадала, кто взял те книги.
Гарри решил проигнорировать все ее слова о Малфоях.
- Ага, на самом деле это не очень интересно, - признал он.
Она продиралась сквозь его пометки, кивая.
- И ты получил «удовлетворительно» за тест? - спросила она, хотя было очевидно, что ей это известно. Вероятно, она знала наизусть отметки всех учеников.
- Да, - подтвердил он. Не в первый раз Гарри задумывался о ней. Многократные попытки, которые она прикладывала к тому, что ее можно было безболезненно назвать всезнайкой, были действительно упорными, и казалось, что они ее истощали.
- Ты все? – спросил он, протягивая руку.
- Я думаю, что, возможно, он более суров к тебе, чем ко мне, - сказала она, безрадостно глядя на его работу, когда протягивала ее ему обратно.
Гарри ни капли не удивился этому заявлению.
- Возможно, - согласился он, и вернулся к своей работе.
Гермиона осталась там, где была. Он чувствовал ее взгляд.
Он читал еще некоторое время, затем поднял голову.
- Я не могу не заметить, что ты еще не ушла.
Гермиона выглядела немного смущенной. Она неловко пошевелилась. Потом, наконец, сказала:
- Ты, правда, получил наказание несколько недель назад за то, что практиковал темную магию?
- Эм, - сказал Гарри, - что?
- Это не я. Все говорят это, - продолжила Гермиона, - на Хэллоуин.
- Самайн, - Гарри глянул на нее, - все было законно, - сказал он.
- Парвати сказала, что ты и Малфой пытались принести в жертву кота.
Гарри почувствовал, что его брови самопроизвольно приподнялись.
- Я принес в жертву пару яблок.
Выражение лица Гермионы стало смущенным.
- Ох – сказала он, - но…
- Слушай, темная магия – это нечто действительно отвратительное и ужасное, абсолютно. Я бы знал, - он махнул пером в руке в сторону лба. Она посмотрела на шрам и потом быстро отвела взгляд, - но иногда, я думаю, что это просто способ дискредитировать магию, которая кому-то не нравится.
Гермиона выглядела задетой.
- Но профессор Квиррелл…
- Ты, правда, думаешь, что профессор Квиррелл – это авторитет в чем-то? – удивился Гарри.
- Ну, - сказала Гермиона. Она открыла рот, но, кажется, сама не знала, что сказать, - ну, - неуверенно начала она и протараторила, - он правда ужасный учитель.
- Верно, - сказал Гарри, который согласился от всего сердца, - он ужасный учитель.
Она нахмурилась.
- Но темная магия…
- Смотри, - сказал Гарри, - я думаю, что я вляпаюсь в неприятности, если буду разглагольствовать направо и налево о ритуале, который провел. Честно говоря, я не собираюсь защищать его. Ты можешь найти его, если тебе действительно это нужно.
Гермиона разочарованно посмотрела на него.
- Мы закончили? – поинтересовался Гарри.
- Хорошо, - сказала она, вздохнула и поднялась. Потом несколько долгих секунд она собрала книги, и когда закончила, с несчастным видом направилась прочь.
«Наконец-то», - пробормотал Волдеморт.
На четвертый день Драко и Панси организовали интервенцию в обеденное время и насильно дотащили его до Большого зала.
- Остался всего один день в школе, - сказала Панси, обнимая его за плечи, - ты не можешь потратить все своей время в библиотеке!
Гарри возразил, но, в конце концов, Кребб уверенно собрал его вещи, а Панси уцепилась в его руку и держала его на месте. Драко наблюдал за операцией с видом властного, но благожелательного диктатора.
- Мерлин, - сказал он, глядя на то, как домашняя работа Гарри скрывается в его сумке, - ты должно быть уже треть домашки сделал.
- И? – вcкинулся Гарри.
- И что ты будешь делать на каникулах, что такого интересного, что ты должен закончить с домашней работой сейчас? – с любопытством спросила Панси, утаскивая его из библиотеки через двойную дверь под недружелюбным взглядом мадам Пинс.
Переругиваясь, они пересекли порог библиотеке, где споткнулись в других учеников.
Гарри нахмурился.
- Я… - он замолк.
- Мне казалось, что ты обычно тихоня, Поттер, - продолжила Панси, приподнимая бровь, - ты собираешься заняться чем-то таким жутко интересным, что на домашнюю работу не останется времени, и с трудом верится, что чем-то таким увлекательным можно заняться на каникулах.
Гарри помотал головой. Он не знал, что ответить, а Волдеморт просто пожал плечами вместо подсказки.
- Это секрет? – поддела его Панси.
Гарри еще сильнее замотал головой, потому что единственным способом сохранить что-то в секрете от слизеринцев, это никому не дать знать, что это секрет. Если кто-то подумает, что что-то скрывают, они не успокоятся, пока не выяснят, в чем дело.
- Ничего такого он не делает, - сказал Драко, принимая решение за Гарри, - он живет с магглами, а потом приедет к нам на неделю.
- С магглами? – тупо переспросила Панси.
Драко промолчал, так что Гарри кивнул.
- Мои родители мертвы, помнишь?
- Очевидно, что да, - Панси закатила глаза, и потом с типичной тактичностью добавила, - все знают, что твои родители мертвы, Поттер. Я не могу представить, что нет никакой подходящей семьи, которая бы не взяла тебя к себе, хотя, точно?
Гарри моргнул.
- Я не…
«Не будь дураком, - вздохнул Волдеморт, - это уже не имеет значения, Дамблдор – глава Визенгамота, и, читая между строк, я бы сказал, что он создал охранные чары и привязал жертву твоей матери к магглам. Я бы организовал именно таким образом твою защиту», - слов «защита» он произнес, словно выплюнул что-то прогорклое.
«А, конечно», - Гарри помотал головой,
- Я не знаю, что случилось, я был просто ребенком, - сказал он, - может быть, это было политическим решением, - предположил он.
Панси приподняла бровь, но медленно кивнула.
- Так, - сказала она, возвращаясь к теме разговора, - ты так взволнован возвращением к магглами, что должен доделать свою домашнюю работы, чтобы высвободить себе свободное время там, - спросила она, но сейчас ее голос был скорее дразнящим.
Гарри поежился.
- Они не любят магию. Они сильно не любят магию. Даже разговоры о магии…. Ну, они не любят, в общем, - на него навалилось безрадостное и горькое чувство, и он не мог не добавить, - кроме того, я, скорее всего, большую часть времени буду заниматься домашними обязанностями.
«Точно», - сказал Волдеморт.
Панси свела брови.
- Хорошо, полагаю, у них нет домашнего эльфа, - сказала она с видом глубокой задумчивости, - но почему они не любят магию? Если бы у меня не было магии, я бы хотела ей обладать, - заключила она.
- Они боятся, - коротко ответил Гарри.
- Действительно, - пробубнил Кребб из-за спины.
Гарри замер. Он почти забыл о нем.
- Ага, вероятно, - легко согласился он и вытянул руку, - можешь отдать мне мою сумку?
Они спустились на обед. Панси быстро выкинула все из головы, а Кребб отвлекся на еду (в целом, он не был склонен глубоко задумываться о чем-то), но Драко был более упрямый, и отвлечь его было сложнее. Он пристально смотрел на Гарри весь обед.
- Что? – наконец не выдержал Гарри, но Драко притворился, что не знает, о чем тот говорит.
Несмотря на обещание Дамблдора, что за его возвращением к магглам проследят, Гарри всецело оставался в безвестности по поводу своего сопровождающего, пока не прибыл в Лондон четырнадцатого.
По некоторым причинам, он предположил, что это будет Снейп. Казалось, что есть смысл в том, что его декан каким-то образом будет вынужден взять на себя эту ответственность, но он ошибался.
- Все нормуль, Гарри? - спросил Рубеус Хагрид, вытаскивая его сундук на платформу.
- Здравствуйте, - сказал Гарри, всем своим видом демонстрируя удивление. Он был чересчур шокирован, поскольку ожидал увидеть высокомерного ледяного мастера зелий, а вместо него оказался Хагрид, который смотрел на него с невероятной высоты своего роста.
- Я сам могу, - сказал он с запозданием, глядя на то, как Хагрид с легкостью грузит сундук в тележку.
- Нормуль все, - радостно сказал Хагрид, - лучше я, всяко.
«Ты можешь так же позволить ему делать все, в чем он хорош. Мерлин знает, что хорош он только в услужении».
Гарри не обратил внимания на голос Волдеморта, лишенный надежды, потому что следом за ним спустился Драко, оглядываясь. Он посмотрел на Хагрида, но не сказал и слова, и втроем они пошли по платформе девять Кингс Кросс.
Гарри не подумал бы, что Драко, или кого-то из его родителей, кто собирался забрать его, можно увидеть в маггловском Лондоне. Его выражение, должно быть, выдало его, потому что Драко, помотал головой.
- У мамы дела в Министерстве, - объяснил он, - отец прибудет прямо сюда, он на маггловской стороне.
Гарри не знал, как работает министерство, но все равно кивнул. Они немного подождали в молчании в компании Хагрида, неловко маячившего на глазах множества магглов. Гарри увидел, как Гермиона Грейнджер скользнула через платформу девять, встретила своих абсолютно обычных магглов, и растворилась в людской толпе. Она влилась в нее, обыденная и скучная, и Гарри боролся с приступом смеха за ее спиной. И это едва ли была ее вина.
«Много чего не их вина, но они все равно обижаются», - добавил Волдеморт.
Несколько одноклассников так же прошли через маггловскую сторону по разным причинам: Гарри видел Панси, которая помахала им рукой, следуя за темноволосой высокой женщиной, клан Уизли в сборе, которые, казалось, должны были появиться только, чтобы забрать близнецов и старосту пятикурсников – Гарри не видел среди них Рона Уизли. Однако большинство учеников все-таки ушли прямо с платформы 9¾.
- Уверен, что это не займет много времени, - сказал Хагрид, который должен был помешать Гарри, если бы тот решил никогда больше не иметь дел с Дурслями. Но это было не так: он просто чувствовал крайнюю усталость и немного нервничал, и был адски обижен.
Он занял себя наблюдением за Драко, который рассматривал вокзал с видом, словно мог подхватить какую-нибудь ужасную маггловскую болезнь, просто стоят тут.
Драко, похоже, почувствовал его взгляд, потому что резко повернулся к Гарри.
- Я напишу, - сказал он, вскользь глядя на Хагрида, и снова на Гарри.
- Я не знаю, получится ли у меня… - Гарри замолк, потому что внезапно увидел дядю Вернона, приближающегося из-за плеча Драко. Мужчина был далеко, неразличимое пятно на противоположной стороне широкой платформы. Гарри пришлось бороться с желанием пригнуться и спрятаться.
Драко повернулся и присмотрелся, чтобы понять, куда так пристально смотрит Гарри
- Мерлинова… - он поднял взгляд на Хагрида, который наблюдал за ним своими темными глазами под мохнатыми бровями, - шляпа, - неубедительно закончил он, - это и есть…?
- …мой дядя, - закончил предложение Гарри, с тем же энтузиазмом, который испытывал, - не родственник, – добавил он несколько поспешно, глядя на тяжеловесную тушу, проталкиваясь среди других пассажиров на многолюдном вокзале.
- Именно поэтому нельзя жениться на магглорожденных, - пробормотал Драко, глядя на продвижение Дурсля.
- С семьей ничего уже не поделаешь, - сказал Гарри, чувствуя легкую обиду. Он ощутил, даже не увидел, как неуютно переминался с ноги на ногу Хагрид. Словно гора расправила плечи от земли до неба и, возможно, не так ловко, как думал об этом сам Хагрид.
- Нет, - согласился Драко, так и не оторвав от Дурсля взгляда, - и я не имею в виду, что с тобой что-то не так, Поттер, ну кроме твоей учебы, очевидно.
- Очевидно, - растягивая звуки, передразнил Гарри.
- Но ты ведь можешь оказать услугу своим детям? Тебе стоит это сделать.
Глядя на приближающегося Дурсля, раскрасневшегося, взмокшего, Гарри не решился спорить. Любой аргумент легко было опровергнуть.
«Наверное, потому что он прав», - сказал Волдеморт.
«Да, - ответил Гарри, чувствуя себя не на месте, - думаю, так и есть».
«Удовлетворен», - отозвался в тишине Волдеморт.
- Мальчик, - прорычал Вернон, когда приблизился на достаточное для крика расстояние, - чего ты возишься? Ты думаешь, что я потащу все эти... – он махнул в сторону гарриного сундука, полностью недоумевая, как описать всю грязную магию, видимо, по его мнению, хранившуюся внутри, - манатки?
- Нет, дядя Вернон, - сказал Гарри, моментально возвращаясь к старым привычкам, которые обрел за годы: да или нет, быстро и по имени. Он двигался спешно, катя свой сундук.
Драко смотрел на Вернона с очень специфическим выражением, словно не только раньше никогда не видел магглов, но и если бы никогда раньше не встречал ничего настолько ужасного. «Все разнообразие мира не смогло подготовить его к этой встрече, - прямо по запросу», - подумал Гарри немного цинично.
Драко с безнадегой сказал:
- И это твой…
Взгляд, который Вернон бросил на Драко, был пространным и мрачным, так что мальчик замолк посреди предложения, огорошенный его горячностью.
- И никакой больше чепухи от твоих придурковатых друзей, которых ты завел, пока ты под моей крышей, - сказал Вернон, обращаясь к Гарри.
Гарри чувствовал ступор Драко. И видел, как он побледнел, кровь отлила от щек, как бывало только, когда он сильно злился.
- Ну, давай, - сказал Хагрид, который начал выглядеть несколько обеспокоенным.
- Драко, - прервал их холодный и безупречный голос, который Гарри помнил с того первого дня на платформе. Гарри съежился, но все-таки набрался храбрости, чтобы удостовериться, просто мало ли что, был ли это точно мистер Малфой.
Это было именно он. Он был высокий, холеный и ухоженный, как и всегда от кончиков драконьих сапог до серебряной окантовки края мантии. Он не потрудился переодеться в маггловскую одежду, и был облачен в мантию, волосы были связаны зеленой лентой, ради Мерлина, но никто на вокзале, казалось, этого не замечал.
На самом деле, единственный маггл, который, казалось, его заметил, был дядя Вернон, и он пялился на него с перекошенным ртом. Гарри мог предположить, в чем была дилемма: с одной стороны он пытался подобрать слова, чтобы описать свое отвращение в присутствии настоящего взрослого волшебника, и того, кто вряд ли попытается скрыть или извинить грубость– но с другой стороны, мистер Малфой источал запах старых добрых денег, который были причиной уважать кого-либо безоговорочно.
- Пошли отсюда, - сказал он, глядя бледно-серыми глазами на Вернона, - ты же прекрасно знаешь, что общаться с такого рода… человеком, - он сказал «человеком», словно слово, которое он заменил на него не подходило для приличного общества.
- Да, отец, - сказа Драко, распрямляя спину, - у меня не было намерений задерживаться здесь хоть на мгновение дольше, чем необходимо, - сказал он рублено и холодно, но коснулся локтя Гарри, мягко, прежде, чем уйти, и посмотрел со значением.
Гарри не был уверен, что правильно истолковал этот жест. Он сглотнул.
Мистер Малфой продолжал недружелюбно смотреть на Вернона, пока Драко оставался на расстоянии вытянутой руки. У Гарри возникла стойкая ассоциация с драконом, тривиальным драконом, бдительно сгорбившимся над кладкой яиц, - мистер Поттер, - важно сказал он, наклонив голову.
Потом Драко взял его за руку, и пара исчезла с отдавшимся эхом треском.
Дядя Вернон вздрогнул, но никто, казалось, не заметил шума.
Хагрид неловко осмотрелся.
- Это на грани нарушения статуса, - мрачно пробормотал он. Потом, видимо, отбросил мысли об этом, - хорошо. Я сделал свое дело, Гарри, так. Эм… ну, с Рождеством, Гарри, полагаю, - сказал он, неуверенно глядя на Вернона.
- Точно, - сказал Гарри и, проигнорировав Хагрида, расправив плечи, последовал за Верноном по вокзалу.
Неплохое Рождество ему предстоит, думал он зло – с силу того факта, что он не проведет его с Дурслями.
Примечания к главе.
Я не стала переводить это примечание, поскольку оно не касается сюжета, а только отзывов к фанфику на ff.net

Последние недели семестра были заняты экзаменами, которые должны были показать успехи учащихся и якобы предназначались для помощи в подготовке домашнего задания на предстоящие рождественские каникулы. Гарри подумал, что они, возможно, лгали, поскольку он был в десятке лучших учеников по большинству предметов, а его задания были в основном похожи на работы Гойла.читать дальше
Кроме домашних по зельям.
Снейп рассмотрел его баллы по тесту и очевидно решил, что те ученики, кто выполнил их слишком хорошо, потребуют более сложной домашней работы, чтобы не скучать на каникулах.
- Я не так хорош в зельях, как ты, - пожаловался Гарри, глядя на домашнюю Драко, которая была такой же точно.
- Так и есть, - медленно произнес Драко, - но только у тебя «удовлетворительно» за тест. Может быть, это уровняло тебя с твоим партнером. Бьюсь об заклад, что у Забини «превосходно».
Гарри чувствовал, что это было удобное оправдание. Снейп бы порадовался, нагрузив Гарри самой продвинутой работой, которую, по его прикидкам, первокурсник осилит, и потом унизив его в случае неизбежного провала.
И если спросить, он всегда мог указать на работу Драко… работа которого, без сомнения, окажется отличной.
Гарри в унынии провел последнюю неделю семестра, пытаясь убедиться, что он сделал приблизительно всю домашнюю работу, прежде чем ехать к Дурслям. Он не думал, что у него получится что-то сделать в своем чулане, и он не знал наверняка, сколько свободного времени у него останется, пока он будет гостить в Малфой Меноре.
Двенадцать способов применения драконьей крови не упоминались в «Одной тысяче магических трав и грибов» или «Магических умениях и зельях», так что он был вынужден перерыть библиотеку, пока не нашел книгу, которая поможет ему найти ответ.
- Очистка духовки, - сказал он, глядя на книгу.
«И удаляет пятна, - довольно лениво добавил Волдеморт с дальнего уголка сознания Гарри, - ты не рад, что поступил в школу?».
Гарри вздохнул, но не ответил, занятый выписыванием огромного количества разнообразных, но приземленных способов использования крови.
Домашняя по трансфигурации была преимущественно сосредоточена на теории по переключающим заклинаниям, которые они будут тренировать на уроках, когда вернутся с каникул. Так что он вернулся снова к зельям, два фута о зельях забвения, и почему успокоительный эффект валерианы требуется на пике своей эффективности в этом зелье.
Он взял пачку конспектов по чарам о наложении и приемлемой силе смягчающих чар, что, по словам Волдеморта, будет очень полезно в будущем при условии, что он будет вытворять на метле. Гарри подумал, что сказал он это просто со злости. Потом он взял конспект о ягодах омелы и том, насколько аккуратно нужно добавлять их в антидоты, потому что они такие же токсичные, как и остальные растения, если брать их в огромном количестве. И еще будет трехфутовое задание для Снейпа, когда они вернутся.
«Это глупо», - после полудня на третий день пожаловался Гарри Волдеморту, когда почти все закончил по чарам, гербологии и трансфигурации, но все еще был на половине домашней по зельям. Он подозревал, что все лицо его уже в чернилах и знал, что волосы, скорее всего, выглядят так, будто он побывал посреди урагана, потому что постоянно проводил по ним руками.
Но он должен был признать, что если он каким-то чудом сделает снейповскую домашнюю, досрочно будет полностью готов к экзаменам.
«Тебе нужно отвлечься от домашней работы, - сказал ему Волдеморт через некоторое время, - тебе нужно узнать о защите».
«Защите?» Из того, что он понял, защита была на доме Дурслей и была крайне уникальным феноменом, почти как его собственный шрам от проклятья.
«Нам нужно изучить защиту на маггловском доме. Если есть способ ее продублировать, мы должны сделать это как можно скорее. Если мы сможем продублировать ее, тебе не придется торчать у них».
«Ты думаешь, это возможно?» - поинтересовался Гарри, засовывая домашнюю работу по зельям поглубже в сумку.
«Мы выясним это», - мрачно ответил Волдеморт.
Так начался гаррин ускоренный курс по защитной магии, который занял все свободное время между завалами домашней работы и уроками, которые он все еще посещал. Гарри перекопал свои книги, чтобы найти новый пергамент, и начал в него записывать. Если Волдеморт говорил что-то, он обычно предполагал, что это запомнят.
«Существует такое огромное количество систем защиты, - начал Волдеморт, - в большинстве случаев рассматривается полностью разумный предмет изучении и тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы скрывать свой внезапный интерес, кроме определенной специфики».
Гарри серьезно кивнул.
«Методы сильно варьируются, но в Соединенном Королевстве ученики обычно в первую очередь изучают, как строить базовую защиту с помощью математических вычислений».
Гарри нахмурился. Математика никогда не была сильным предметом. Он успевал лучше Дадли, потому что Дадли был ужасно туп и ленив, чтобы подпинывать себя, но только пока они не получили свои первые табеля, потом он просто перестал пытаться.
Глубоко в разуме, Волдеморт издал раздраженный звук. «Магглы, - сказал он с отвращением, - все нормально с твоим умом. Уверен, что ты не хуже, чем среднестатистический маггл, просто научись. Теория и построение – самая сложная часть, действующий магический компонент благословенно прост, и ты можешь выучить любую теорию, приложив усилия».
«В любом случае, - продолжил он, - базовая защита состоит из трех компонентов: матрица или построение, якорь и что-то, что ее подпитывает. Базовая защита это математика: комбинация астрономии и арифмантики, которую ты используешь, чтобы создать матрицу. Матрица – это построение, которое покрывает защищаемую зону, которую формируют конкретные повторяющиеся узоры, представляющие предметы, которые будут включены или исключены из защиты. В зависимости от того, что должна делать защита, это может быть более или менее сложно.
«Хорошо, - ответил Гарри. Образы, которые исходили от Волдеморта, помогли ему понять концепции быстрее. То, что Волдеморт назвал «матрицей» могло быть таким же простым, как окружность по краю зоны, или сложным, как точно изображенное симметричного построения активирующие поля в соответствии с орбитой нескольких небесных тел.
Он очень наделялся, что никто не будет заставлять делать его что-то подобное.
«Потом, якорь, - сказал Волдеморт, игнорируя сомнения Гарри, - если я защищал бы эту книгу, я бы использовал ее как якорь. Это означало бы, что зашита приписывалась именно этой книге, и перемещалась бы с ней, куда бы ее ни передвинули, что выгоднее, чем сделать якорем полку, на которой она лежит. Якорь – это объект, который охраняют, кроме нескольких случаев. Когда ты защищаешь дом, тебе нужно защитить землю. Только в очень специфических обстоятельства ты будешь накладывать защиту на сам дом.
«И это то, что случилось со мной? – поинтересовался Гарри, - земля, на которой находится дом Дурслей под защитой?»
Волдеморт издал неопределенный звук. «Сомневаюсь в этом, - признался он, - я все еще не понимаю природу защиты на тебе. Когда мы вернемся, мы сможем понять, что происходит и почему».
«Хорошо, – кивнул Гарри, - последней частью была сила, так?».
Голос согласно хмыкнул. «В основном для большинства заклинаний силу даешь ты сам. Есть несколько ужасно сложных теорий об источнике силы ведьм и колдунов, но сейчас можно предположить, что большинство заклятий ты накладываешь, используя всю возможную силу, к которой у тебя есть доступ, проводя ее через разум и тело.
В некоторых случаях ты можешь все еще пользоваться своей собственной силой, чтобы установить защиту. Это будет краткосрочная защита, потому что она тебя будет истощать. Очевидно, что никто никогда не захочет, чтобы дом, сундук или книга защищалась, питаясь за счет их сил. Если твой дом достаточно большой, то попытка наложить защиту просто тебя убьет».
«И что тогда используют вместо?» – спросил Гарри, записывая: «личная сила не используется для постоянной защиты» на пергаменте.
«Обычно что-то со своей собственной силой. Пепел от сожжения определенных деревьев, некоторые специальные зелья, дождевая вода, которая никогда не касалась земли, металлы, уложенные на объект, или кровь определенных магических тварей…- он замолчал, - есть еще более старые методы, которые вышли из моды. Очевидно, нет ничего мощнее, чем человеческое жертвоприношение».
«Я думаю, люди могут не оценить это», - сказал Гарри.
«Это да, - согласился Волдеморт, - есть еще методы, которые используют слюну, менструальную кровь и сперму».
«Фууу», - скривился Гарри.
Волдеморт отозвался ментальным эквивалентом пожатия плечами. «Есть и еще более древние. Есть зелье, в котором смешиваются кости предков, поднятые из земли с водой, которую ты поймал между небом и землей, а матрица составляется с помощью нее».
Гарри не знал, оценить это как отвратительное или нет. «А если предположить дождевую воду и пепел», - с надеждой подумал он.
«Все что угодно, что предотвратит твою очередную истерику, полагаю», - ответил Волдеморт.
«Я не устраиваю истерики», - возразил Гарри. Честно говоря, если подумать, то массу времени он посвятил размышлениям о страшной магии, убийствах ради крови и укрощению ужасных монстров, Гарри думал, что неплохо справляется.
Волдеморт отмахнулся от этих мыслей. «Как бы там ни было, защита, которая тебя защищает у этих магглов, мальчик, - сказал он вместо этого, - я искренне сомневаюсь, что он связана с дождевой водой и пеплом»,
«Уныло», - подумал Гарри и, скорее всего, был прав.
Когда свет начал тускнеть в окнах. Кто-то сел за стол к Гарри, который от неожиданности вскинул взгляд.
- О-у, - воскликнул он, моргая, - Грейнджер.
Гермиона Грейнджер часто торчала в библиотеке на пару с ним, особенно перед тестами и контрольными. Они обычно не находили повода разговаривать друг с другом.
- Поттер, - начала она. Мгновение она, казалось, боролась с собой, но все же нашла силы улыбнуться ему, - ты не возражаешь если я возьму ту книгу о драконьей крови.
- Я закончил с ней, - сказал он, вытягивая из кипы том и протягивая ей.
- Отлично, - ответила она. Взяла книгу, но ее взгляд прошелся по разбросанным таблицам, - это не слишком похоже на домашнюю по астрономии. Ты делаешь какой-то дополнительный проект?
- Что? – Гарри посмотрел на нее, отвлеченный, - а, - он окинул взглядом стол, - нет, вообще-то, просто интерес.
- Ты учишься из-за интереса? – спросила Гермиона. Они устроилась на краю стула, - из любопытства: почему ты попал на Слизерин? Мне кажется, тебе больше бы подошел Равенкло.
- Все попадают на Слизерин по одной причине, - равнодушно отозвался Гарри.
Выражение ее лица давало понять, что у нее есть несколько нелестных мыслей по поводу того, какими эти причины могли быть.
- Хитрость и целеустремленность, полагаю, - сказала она. Он практически видел напряжение, которое она испытывала от попытки быть дипломатичной.
Гарри с усилием выдохнул.
- Так и что, Грейнджер?
На ее лице появилось разочарование.
Гарри почесал затылок.
- Грейнджер, тебе не стоит предпринимать попытки быть милой, мы не друзья. Если ты чего-то хочешь, скажи, чего, и мы поговорим об этом.
Она распрямила спину и покраснела.
У него возникло внезапное ужасное предчувствие, что она собиралась признаться в том, что он ей нравится. Он запаниковал. Его мозг закоротило.
Волдеморт рассмеялся.
Она неуютно поежилась на своем стуле.
Желудок Гарри сделал кульбит. Волдеморт рассмеялся еще сильнее.
- Я хочу посмотреть твою домашнюю по зельям, - сказала Гермиона, наконец, дерзко глядя на него.
От облегчения он едва не швырнул ею в Гермиону, но вместо этого в защитном жесте продолжал держать пергамент.
- Почему? – подозрительно спросил он, - твои отметки не хуже моих. Ты практически первая по учебе.
Это была правда. Гарри был превосходен в теории по большинству предметов, но он был в середнячках на уроках гербологии и зелий, потому что и те, и другие требовали работы руками, в чем Волдеморт помочь ему не мог, и он был почти уверен, что болезненное отношение Гермионы к учебе, в паре с тем, что без сомнения было зрительной памятью, означало, что она быстро обгонит его по всем предметам кроме чар и трансфигурации.
«Даже в защите», - кисло подумал Гарри, потому что зелье от головной боли снижало концентрацию.
- Потому что, - сказала она сухо, - я думаю, Сн.. профессор Снейп не оценивает работы гриффиндорцев честно. Я хотела посмотреть…
- Тебе нужно доказательство, что профессор Снейп потакает слизеринцам, - медленно произнес Гарри. Он помотал головой, - тебе что, недостаточно просто быть на уроке?
Гермиона выглядела удивленной тем, что он признал это.
- Это ведь не очень честно?
«Это не честно, - возопил Волдеморт в ужасном подражании голоса Гермионы, - Мерлин, это не честно, почему я должен слышать это из уст грязнокровки?».
- И ты знаешь, что наши отметки по СОВам будут определять, сможем ли мы сдавать ТРИТОНы,
- Я думаю, что план подготовки к СОВам по зельям разбит на пять лет, - мягко предположил Гарри.
«Что для нас что значит?» - спросил Волдеморт.
«Ну, вреда это не причинит, - отозвался Гарри, - не похоже, что она способна скопировать мою работы, чтобы дать Снейпу повод назначить мне взыскание. Она получит сердечный удар, если попытается».
- Профессор Снейп берет в класс по ТРИТОНам только тех, у кого не ниже «превосходно» за СОВы, - затараторила она.
Гарри поднял руки.
- Я понимаю, - сказал он, - пожалуйста, остановись.
Она закрыла рот со стуком, выглядя
обиженно.
Гарри покопался в своей сумке, разыскивая части своей рождественской домашней работы, которую он закончил.
- Тебе было бы лучше попросить об этом Драко, в любом случае, - заключил он, - он лучше меня в зельях.
Гермиона странно на него посмотрела.
- Поттер, я не знаю, заметил ты или нет, но Малфой огромная, гигантская невероятно ужасная задница. Я могу попросить его об этом, но он же не разговаривает ни с кем, чья родословная младше Вала Адриана*.
(*Вал Адриана («Стена Адриана»; англ. Hadrian's Wall, лат. Vallum Hadriani) — оборонительное укрепление длиной 117 км, построенное римлянами при императоре Адриане в 122—126 годы для предотвращения набегов пиктов и бригантов с севера.)(с) Википедия
- Не будь смешной, - сказал Гарри, закатывая глаза, - я полукровка, и он разговаривает со мной, разве не так?
Гермиона пристально на него посмотрела, словно он шутил, прежде чем вернулся к просмотру его сочинения.
- Ты - Гарри Поттер, - сказала она, не отрывая взгляда от пергамента, - и все знают, что семья Малфоев темная, и не важно, насколько хороша их пиар-компания. Он был бы просто тупицей, если бы противостоял тебе, уф, - добавила она легко, - ты начал с омелы. А я гадала, кто взял те книги.
Гарри решил проигнорировать все ее слова о Малфоях.
- Ага, на самом деле это не очень интересно, - признал он.
Она продиралась сквозь его пометки, кивая.
- И ты получил «удовлетворительно» за тест? - спросила она, хотя было очевидно, что ей это известно. Вероятно, она знала наизусть отметки всех учеников.
- Да, - подтвердил он. Не в первый раз Гарри задумывался о ней. Многократные попытки, которые она прикладывала к тому, что ее можно было безболезненно назвать всезнайкой, были действительно упорными, и казалось, что они ее истощали.
- Ты все? – спросил он, протягивая руку.
- Я думаю, что, возможно, он более суров к тебе, чем ко мне, - сказала она, безрадостно глядя на его работу, когда протягивала ее ему обратно.
Гарри ни капли не удивился этому заявлению.
- Возможно, - согласился он, и вернулся к своей работе.
Гермиона осталась там, где была. Он чувствовал ее взгляд.
Он читал еще некоторое время, затем поднял голову.
- Я не могу не заметить, что ты еще не ушла.
Гермиона выглядела немного смущенной. Она неловко пошевелилась. Потом, наконец, сказала:
- Ты, правда, получил наказание несколько недель назад за то, что практиковал темную магию?
- Эм, - сказал Гарри, - что?
- Это не я. Все говорят это, - продолжила Гермиона, - на Хэллоуин.
- Самайн, - Гарри глянул на нее, - все было законно, - сказал он.
- Парвати сказала, что ты и Малфой пытались принести в жертву кота.
Гарри почувствовал, что его брови самопроизвольно приподнялись.
- Я принес в жертву пару яблок.
Выражение лица Гермионы стало смущенным.
- Ох – сказала он, - но…
- Слушай, темная магия – это нечто действительно отвратительное и ужасное, абсолютно. Я бы знал, - он махнул пером в руке в сторону лба. Она посмотрела на шрам и потом быстро отвела взгляд, - но иногда, я думаю, что это просто способ дискредитировать магию, которая кому-то не нравится.
Гермиона выглядела задетой.
- Но профессор Квиррелл…
- Ты, правда, думаешь, что профессор Квиррелл – это авторитет в чем-то? – удивился Гарри.
- Ну, - сказала Гермиона. Она открыла рот, но, кажется, сама не знала, что сказать, - ну, - неуверенно начала она и протараторила, - он правда ужасный учитель.
- Верно, - сказал Гарри, который согласился от всего сердца, - он ужасный учитель.
Она нахмурилась.
- Но темная магия…
- Смотри, - сказал Гарри, - я думаю, что я вляпаюсь в неприятности, если буду разглагольствовать направо и налево о ритуале, который провел. Честно говоря, я не собираюсь защищать его. Ты можешь найти его, если тебе действительно это нужно.
Гермиона разочарованно посмотрела на него.
- Мы закончили? – поинтересовался Гарри.
- Хорошо, - сказала она, вздохнула и поднялась. Потом несколько долгих секунд она собрала книги, и когда закончила, с несчастным видом направилась прочь.
«Наконец-то», - пробормотал Волдеморт.
На четвертый день Драко и Панси организовали интервенцию в обеденное время и насильно дотащили его до Большого зала.
- Остался всего один день в школе, - сказала Панси, обнимая его за плечи, - ты не можешь потратить все своей время в библиотеке!
Гарри возразил, но, в конце концов, Кребб уверенно собрал его вещи, а Панси уцепилась в его руку и держала его на месте. Драко наблюдал за операцией с видом властного, но благожелательного диктатора.
- Мерлин, - сказал он, глядя на то, как домашняя работа Гарри скрывается в его сумке, - ты должно быть уже треть домашки сделал.
- И? – вcкинулся Гарри.
- И что ты будешь делать на каникулах, что такого интересного, что ты должен закончить с домашней работой сейчас? – с любопытством спросила Панси, утаскивая его из библиотеки через двойную дверь под недружелюбным взглядом мадам Пинс.
Переругиваясь, они пересекли порог библиотеке, где споткнулись в других учеников.
Гарри нахмурился.
- Я… - он замолк.
- Мне казалось, что ты обычно тихоня, Поттер, - продолжила Панси, приподнимая бровь, - ты собираешься заняться чем-то таким жутко интересным, что на домашнюю работу не останется времени, и с трудом верится, что чем-то таким увлекательным можно заняться на каникулах.
Гарри помотал головой. Он не знал, что ответить, а Волдеморт просто пожал плечами вместо подсказки.
- Это секрет? – поддела его Панси.
Гарри еще сильнее замотал головой, потому что единственным способом сохранить что-то в секрете от слизеринцев, это никому не дать знать, что это секрет. Если кто-то подумает, что что-то скрывают, они не успокоятся, пока не выяснят, в чем дело.
- Ничего такого он не делает, - сказал Драко, принимая решение за Гарри, - он живет с магглами, а потом приедет к нам на неделю.
- С магглами? – тупо переспросила Панси.
Драко промолчал, так что Гарри кивнул.
- Мои родители мертвы, помнишь?
- Очевидно, что да, - Панси закатила глаза, и потом с типичной тактичностью добавила, - все знают, что твои родители мертвы, Поттер. Я не могу представить, что нет никакой подходящей семьи, которая бы не взяла тебя к себе, хотя, точно?
Гарри моргнул.
- Я не…
«Не будь дураком, - вздохнул Волдеморт, - это уже не имеет значения, Дамблдор – глава Визенгамота, и, читая между строк, я бы сказал, что он создал охранные чары и привязал жертву твоей матери к магглам. Я бы организовал именно таким образом твою защиту», - слов «защита» он произнес, словно выплюнул что-то прогорклое.
«А, конечно», - Гарри помотал головой,
- Я не знаю, что случилось, я был просто ребенком, - сказал он, - может быть, это было политическим решением, - предположил он.
Панси приподняла бровь, но медленно кивнула.
- Так, - сказала она, возвращаясь к теме разговора, - ты так взволнован возвращением к магглами, что должен доделать свою домашнюю работы, чтобы высвободить себе свободное время там, - спросила она, но сейчас ее голос был скорее дразнящим.
Гарри поежился.
- Они не любят магию. Они сильно не любят магию. Даже разговоры о магии…. Ну, они не любят, в общем, - на него навалилось безрадостное и горькое чувство, и он не мог не добавить, - кроме того, я, скорее всего, большую часть времени буду заниматься домашними обязанностями.
«Точно», - сказал Волдеморт.
Панси свела брови.
- Хорошо, полагаю, у них нет домашнего эльфа, - сказала она с видом глубокой задумчивости, - но почему они не любят магию? Если бы у меня не было магии, я бы хотела ей обладать, - заключила она.
- Они боятся, - коротко ответил Гарри.
- Действительно, - пробубнил Кребб из-за спины.
Гарри замер. Он почти забыл о нем.
- Ага, вероятно, - легко согласился он и вытянул руку, - можешь отдать мне мою сумку?
Они спустились на обед. Панси быстро выкинула все из головы, а Кребб отвлекся на еду (в целом, он не был склонен глубоко задумываться о чем-то), но Драко был более упрямый, и отвлечь его было сложнее. Он пристально смотрел на Гарри весь обед.
- Что? – наконец не выдержал Гарри, но Драко притворился, что не знает, о чем тот говорит.
Несмотря на обещание Дамблдора, что за его возвращением к магглам проследят, Гарри всецело оставался в безвестности по поводу своего сопровождающего, пока не прибыл в Лондон четырнадцатого.
По некоторым причинам, он предположил, что это будет Снейп. Казалось, что есть смысл в том, что его декан каким-то образом будет вынужден взять на себя эту ответственность, но он ошибался.
- Все нормуль, Гарри? - спросил Рубеус Хагрид, вытаскивая его сундук на платформу.
- Здравствуйте, - сказал Гарри, всем своим видом демонстрируя удивление. Он был чересчур шокирован, поскольку ожидал увидеть высокомерного ледяного мастера зелий, а вместо него оказался Хагрид, который смотрел на него с невероятной высоты своего роста.
- Я сам могу, - сказал он с запозданием, глядя на то, как Хагрид с легкостью грузит сундук в тележку.
- Нормуль все, - радостно сказал Хагрид, - лучше я, всяко.
«Ты можешь так же позволить ему делать все, в чем он хорош. Мерлин знает, что хорош он только в услужении».
Гарри не обратил внимания на голос Волдеморта, лишенный надежды, потому что следом за ним спустился Драко, оглядываясь. Он посмотрел на Хагрида, но не сказал и слова, и втроем они пошли по платформе девять Кингс Кросс.
Гарри не подумал бы, что Драко, или кого-то из его родителей, кто собирался забрать его, можно увидеть в маггловском Лондоне. Его выражение, должно быть, выдало его, потому что Драко, помотал головой.
- У мамы дела в Министерстве, - объяснил он, - отец прибудет прямо сюда, он на маггловской стороне.
Гарри не знал, как работает министерство, но все равно кивнул. Они немного подождали в молчании в компании Хагрида, неловко маячившего на глазах множества магглов. Гарри увидел, как Гермиона Грейнджер скользнула через платформу девять, встретила своих абсолютно обычных магглов, и растворилась в людской толпе. Она влилась в нее, обыденная и скучная, и Гарри боролся с приступом смеха за ее спиной. И это едва ли была ее вина.
«Много чего не их вина, но они все равно обижаются», - добавил Волдеморт.
Несколько одноклассников так же прошли через маггловскую сторону по разным причинам: Гарри видел Панси, которая помахала им рукой, следуя за темноволосой высокой женщиной, клан Уизли в сборе, которые, казалось, должны были появиться только, чтобы забрать близнецов и старосту пятикурсников – Гарри не видел среди них Рона Уизли. Однако большинство учеников все-таки ушли прямо с платформы 9¾.
- Уверен, что это не займет много времени, - сказал Хагрид, который должен был помешать Гарри, если бы тот решил никогда больше не иметь дел с Дурслями. Но это было не так: он просто чувствовал крайнюю усталость и немного нервничал, и был адски обижен.
Он занял себя наблюдением за Драко, который рассматривал вокзал с видом, словно мог подхватить какую-нибудь ужасную маггловскую болезнь, просто стоят тут.
Драко, похоже, почувствовал его взгляд, потому что резко повернулся к Гарри.
- Я напишу, - сказал он, вскользь глядя на Хагрида, и снова на Гарри.
- Я не знаю, получится ли у меня… - Гарри замолк, потому что внезапно увидел дядю Вернона, приближающегося из-за плеча Драко. Мужчина был далеко, неразличимое пятно на противоположной стороне широкой платформы. Гарри пришлось бороться с желанием пригнуться и спрятаться.
Драко повернулся и присмотрелся, чтобы понять, куда так пристально смотрит Гарри
- Мерлинова… - он поднял взгляд на Хагрида, который наблюдал за ним своими темными глазами под мохнатыми бровями, - шляпа, - неубедительно закончил он, - это и есть…?
- …мой дядя, - закончил предложение Гарри, с тем же энтузиазмом, который испытывал, - не родственник, – добавил он несколько поспешно, глядя на тяжеловесную тушу, проталкиваясь среди других пассажиров на многолюдном вокзале.
- Именно поэтому нельзя жениться на магглорожденных, - пробормотал Драко, глядя на продвижение Дурсля.
- С семьей ничего уже не поделаешь, - сказал Гарри, чувствуя легкую обиду. Он ощутил, даже не увидел, как неуютно переминался с ноги на ногу Хагрид. Словно гора расправила плечи от земли до неба и, возможно, не так ловко, как думал об этом сам Хагрид.
- Нет, - согласился Драко, так и не оторвав от Дурсля взгляда, - и я не имею в виду, что с тобой что-то не так, Поттер, ну кроме твоей учебы, очевидно.
- Очевидно, - растягивая звуки, передразнил Гарри.
- Но ты ведь можешь оказать услугу своим детям? Тебе стоит это сделать.
Глядя на приближающегося Дурсля, раскрасневшегося, взмокшего, Гарри не решился спорить. Любой аргумент легко было опровергнуть.
«Наверное, потому что он прав», - сказал Волдеморт.
«Да, - ответил Гарри, чувствуя себя не на месте, - думаю, так и есть».
«Удовлетворен», - отозвался в тишине Волдеморт.
- Мальчик, - прорычал Вернон, когда приблизился на достаточное для крика расстояние, - чего ты возишься? Ты думаешь, что я потащу все эти... – он махнул в сторону гарриного сундука, полностью недоумевая, как описать всю грязную магию, видимо, по его мнению, хранившуюся внутри, - манатки?
- Нет, дядя Вернон, - сказал Гарри, моментально возвращаясь к старым привычкам, которые обрел за годы: да или нет, быстро и по имени. Он двигался спешно, катя свой сундук.
Драко смотрел на Вернона с очень специфическим выражением, словно не только раньше никогда не видел магглов, но и если бы никогда раньше не встречал ничего настолько ужасного. «Все разнообразие мира не смогло подготовить его к этой встрече, - прямо по запросу», - подумал Гарри немного цинично.
Драко с безнадегой сказал:
- И это твой…
Взгляд, который Вернон бросил на Драко, был пространным и мрачным, так что мальчик замолк посреди предложения, огорошенный его горячностью.
- И никакой больше чепухи от твоих придурковатых друзей, которых ты завел, пока ты под моей крышей, - сказал Вернон, обращаясь к Гарри.
Гарри чувствовал ступор Драко. И видел, как он побледнел, кровь отлила от щек, как бывало только, когда он сильно злился.
- Ну, давай, - сказал Хагрид, который начал выглядеть несколько обеспокоенным.
- Драко, - прервал их холодный и безупречный голос, который Гарри помнил с того первого дня на платформе. Гарри съежился, но все-таки набрался храбрости, чтобы удостовериться, просто мало ли что, был ли это точно мистер Малфой.
Это было именно он. Он был высокий, холеный и ухоженный, как и всегда от кончиков драконьих сапог до серебряной окантовки края мантии. Он не потрудился переодеться в маггловскую одежду, и был облачен в мантию, волосы были связаны зеленой лентой, ради Мерлина, но никто на вокзале, казалось, этого не замечал.
На самом деле, единственный маггл, который, казалось, его заметил, был дядя Вернон, и он пялился на него с перекошенным ртом. Гарри мог предположить, в чем была дилемма: с одной стороны он пытался подобрать слова, чтобы описать свое отвращение в присутствии настоящего взрослого волшебника, и того, кто вряд ли попытается скрыть или извинить грубость– но с другой стороны, мистер Малфой источал запах старых добрых денег, который были причиной уважать кого-либо безоговорочно.
- Пошли отсюда, - сказал он, глядя бледно-серыми глазами на Вернона, - ты же прекрасно знаешь, что общаться с такого рода… человеком, - он сказал «человеком», словно слово, которое он заменил на него не подходило для приличного общества.
- Да, отец, - сказа Драко, распрямляя спину, - у меня не было намерений задерживаться здесь хоть на мгновение дольше, чем необходимо, - сказал он рублено и холодно, но коснулся локтя Гарри, мягко, прежде, чем уйти, и посмотрел со значением.
Гарри не был уверен, что правильно истолковал этот жест. Он сглотнул.
Мистер Малфой продолжал недружелюбно смотреть на Вернона, пока Драко оставался на расстоянии вытянутой руки. У Гарри возникла стойкая ассоциация с драконом, тривиальным драконом, бдительно сгорбившимся над кладкой яиц, - мистер Поттер, - важно сказал он, наклонив голову.
Потом Драко взял его за руку, и пара исчезла с отдавшимся эхом треском.
Дядя Вернон вздрогнул, но никто, казалось, не заметил шума.
Хагрид неловко осмотрелся.
- Это на грани нарушения статуса, - мрачно пробормотал он. Потом, видимо, отбросил мысли об этом, - хорошо. Я сделал свое дело, Гарри, так. Эм… ну, с Рождеством, Гарри, полагаю, - сказал он, неуверенно глядя на Вернона.
- Точно, - сказал Гарри и, проигнорировав Хагрида, расправив плечи, последовал за Верноном по вокзалу.
Неплохое Рождество ему предстоит, думал он зло – с силу того факта, что он не проведет его с Дурслями.
Примечания к главе.
Я не стала переводить это примечание, поскольку оно не касается сюжета, а только отзывов к фанфику на ff.net

@темы: Куй железо