Шива любит нас такими, какие мы есть. Здесь и сейчас.
Глава 21
Предсказуемо на первой полосе появилась фотография, где Гарри пожимает руку министру магии на вечеринке у Малфоев, заголовок гласил: «Призыв к изменениям в министерстве: Поттер высказывается».читать дальше
Драко помахал газетой над столом с завтраком, и Гарри поморщился.
Он не мог наверняка сказать, что был удивлен, но ему, правда, было интересно, есть ли у магов Британии более важные темы для обсуждения.
- Я бы предпочел не читать это, на самом деле, - сказал он, глядя на фотографию на первой полосе и размышляя о том, хорошо или плохо то, что он выглядел не таким впечатленным встречей, как министр.
- Правда? – удивилась миссис Малфой, переводя взгляд между почтой и чаем. Они ждали мистера Малфоя, который тоже должен был спуститься к завтраку, - кажется, вы произвели удивительно приятное впечатление на мисс Скитер.
Гарри подавил инстинктивное желание закрыть лицо руками. «Ненавижу тебя», - угнетенно подумал он Волдеморту.
В ответ получил только волну неприятного удивления.
С ужасным предчувствием Гарри потянулся за газетой и развернул ее («продолжение на странице 4»). Она была написана в обычной для Скитер убедительной марене, наполненной эмоциональными вставками и сенсационными заявлениями.
«Альянс консервативных волшебников нежданно-негаданно обнаружил в своих рядах сторонника в лице Гарри Поттера, известного как героического победителя Сами-Знаете-Кого в возрасте всего одного года. Совсем недавно мистер Поттер оказался в центре скандала вокруг насилия над детьми…»
Гарри перескочил через эту часть, чувствуя, что лицо наливается жаром от различных примеров насилия над ним и странно интимных деталей его жизни у Дурслей, расписанных на первой странице газеты. Удивительно, однако, что, казалось, Скитер подхватила его тон в своей статье, суть который преимущественно была в его глубокой критике деятельности министерства.
«Это награда за правдивость», - прокомментировал Волдеморт, хотя в его тоне не было ни намека на то, что он переполнен сочувствием.
Гарри нехотя согласился с ним. Статья состояла из несколько частей, от которых его передернуло – часть, где Скитер говорит о нем как о «по понятным причинам осторожным по отношению к осведомленности магглов о магах», что возможно, было слишком очевидной демонстрацией проекции, но он чувствовал себя жутким фанатиком.
- Ох, - произнес он, перелистывая две страницы и быстро прочитывая остальные статьи, - Катберта ждет своего рода расследование.
- Вас это удивляет? - поинтересовался мистер Малфой. Гарри вздрогнул, поскольку абсолютно забылся и не заметил, как тот появился за столом, - после того, как вы рассказали Скитер о том, как он обвинил вас во лжи и потерял ваш отчет, надо думать, что он счастливчик, что не потерял работу.
Гарри посмотрел на него. Не было похоже, что мистер Малфой недоволен этим.
- Вам он не очень по нутру, да, сэр? – аккуратно спросил Гарри.
- Думаю, мы можем обойтись без «сэров» и «мадам» в девять утра, спасибо, - сказал он, хмыкнув, - нет, не по нутру, - равнодушно добавил он, - вы закончили?
- Простите, - сказал Гарри, протягивая газету.
- Квиддичные очки, - напомнил Драко, стуча по яйцу, и мистер Малфой взял нужные страницы и передал их сыну.
- Пожалуйста, - поправила его миссис Малфой, но не так, словно она, правда, порицала его.
- Пожалуйста, - добавил Драко с некоторой задержкой, уже погрузившись с головой в спортивные сводки.
Новый семестр, казалось, слишком быстро подкрадывался, и прежде чем Гарри осознал это, мистер Малфой уже готовился аппарировать их на вокзал.
- Вы все книги собрали? - спросил он у Гарри, отрывая взгляд от воротника многострадальной мантии Драко, которую поправлял.
- Да, сэр, - ответил Гарри.
- Все остальные вещи тоже? Уверен?
- Да, сэр, - повторил Гарри.
- Очень хорошо. Вашу руку, мистер Поттер, - он протянул свою, и Гарри в очередной раз скользнул своей ладонью в его, чувствуя гладкость кожи его перчатки. С резким хлопком и неприятным сосущим чувством они показалась на аппарационной точке платформы девять и три четверти, над которой уже возвышался алый Хогвартс-экспресс.
- Я ожидаю твою сову сразу, как вы благополучно прибудете, Драко, - сказал мистер Малфой. Драко кивнул, и его отец переключил внимание на Гарри.
- Мистер Поттер, - сказал он, наклоняя голову.
Потом отступил и дезаппарировал.
- Давай, - сказал Драко, - давай уберемся отсюда, пока кто-нибудь не аппарировал нам на голову.
Тем не менее, он не пошевелился, чтобы толкнуть тележку, возможно, потому что был выше этого.
- Пока что? – переспросил Гарри, хватая ручку и толкая. Не очень грациозно, но тележка поехала, когда он потянул.
«Да», - сказал Волдеморт. Аппарация - это коварное заклинание для многих магов. Не все хороши в нем». Гарри не требовалось слишком прислушиваться, чтобы понять, насколько сам Волдеморт в этом хорош. О чем ни спроси Волдеморта - он был хорош во всем.
Драко потянул его вниз по платформе в поисках вагона, который подходил под его загадочное определение «приличный». Гарри не сильно возражал бы, не пялься на него так много людей.
- Может, мы просто уже сядем на поезд, пожалуйста, - попросил он Драко после того, как уже третий человек указал на него пальцем и зашептался с друзьями.
- Что? – Драко проследил его взгляд, - ох, - выдохнул он, словно только вспомнил, что возможно и было правдой, и Гарри позволил ему эту роскошь на секунду,- да, хорошо, - вздохнул он, поворачиваясь к ближайшей тележке, - ты мог сказать что-нибудь.
- Я сказал, - произнес Гарри. Драко хмыкнул.
- Гарри! Гарри, дорогой! – позвал его чей-то голос, и внезапно перед ним появилась невысокая полная и крайне дружелюбно настроенная женщина, которая дотронулась до его руки. Она выглядела старовато для студентки Хогвартса.
Он помнил ее с сентября, в основном благодаря пылающе рыжим волосам и словам Волдеморта.
- Э.. миссис Уизли, верно? – сказал он, щурясь, - чем могу быть угоден?
Волдеморт превратился в беспокойную нерадостную тишину в его голове.
- Ох! Ты знаешь мое имя. Ох, конечно. Ты должно быть знаком с моим сыном Роном, он… - она отвернулась, предположительно пытаясь найти своего отсутствующего отпрыска.
- Не очень хорошо, - сказал Гарри и почувствовал себя очень чутким, - простите, вы мне что-то хотели сказать? – спросил он. Это не было очень вежливо, но он так же не знал, зачем, в первую очередь, она вообще подошла к нему.
- Да, да. Это самое. Мы все, мы все слышали о твоей ситуации, - начала она, и Гарри почувствовал, что желудок еще больше скрутило. Люди определенно пялились на него еще сильнее. Он сглотнул, - Я просто хотела тебе сказать, что если тебе будет негде остановиться, я знаю, что это все сложно в твоей ситуации. Гарри. Я не могу представить даже, как это. Я подумала, что просто хочу, чтобы ты знал, что если тебе будет некуда обратиться, ты всегда можешь оставаться в нашем доме так долго, как только захочешь.
Гарри моргнул.
- Ох, - сказал он растерянно.
«У нее так много детей, что она просто не заметит еще одного», - сухо заметил Волдеморт.
- У него есть, где остановиться, - сказал Драко резковато. Он стоял у тележки, и смотрел на миссис Уизли, приподняв бровь.
- Уверена, что мистер и миссис Малфой были очень добры, - сказала она осторожно, - но если вдруг ты почувствуешь какое-то напряжение… - она со значение посмотрела на Гарри, который не знал как понять этот взгляд, - просто дай нам знать. Любое письмо, адресованное в Нору, попадет к нам.
- Нора…- озадаченно повторил Гарри.
Немного погодя он понял, что под «напряжением» она имела в виду небезопасность. Он сглотнул. Когда он обернулся к Драко, тот усиленно изучал кутикулу на ногтях, но он видел бледность кожи и знакомый неприятный румянец на щеках.
- Э.. хорошо, - неловко ответил он, мягко касаясь ее руки и надеясь, что она его наконец отпустит,- спасибо, обязательно напишу.
- Да, да… ты молодец, - на секунду она с удивительной силой крепко зажала его руку, - все наладится у тебя, Гарри?
- Да, мадам, - сказал он и очень аккуратно выдохнул с облегчением, когда она дезаппарировала, и потащил Драко прочь, пока у того еще хватало терпения держать рот на замке.
- Нервы, - прошипел он, прислонившись к двери их купе и сердито глядя на сиденье, словно те нанесли ему личное оскорбление, - когда я напишу отцу об этом…
- Пожалуйста, - выдохнул Гарри, - просто забей. Думаю, Уизли не имела в виду ничего плохого.
- Ты думаешь неправильно, Поттер! – рявкнул Драко.
Гарри вздохнул еще раз, потирая шрам одной рукой. Драко нельзя было винить за то, что он был обижен.
- Что случилось? - спросил Гойл, переводя взгляд с одного на другого. Он выглядел обеспокоенным в своем замедленном варианте.
- Не хочу говорить об этом, - резковато сказал Гарри. Потом со смущенным выражением поднял взгляд на Гойла и вздохнул, - извини. Нет, конечно, все нормально. Миссис Уизли на платформе сказала, что если мне будет плохо у Малфоев, я могу пожить у них. Она не сказала это во вред, - добавил он для Драко, - просто она дезинформирована.
- Дезинформирована! Она просто грязная предательница крови, вот кто она, - выкрикнул он, - все они клевещут на других, считая себя лучше, в открытую!
Гарри инстинктивно хотел не согласиться с ним просто из принципа, потому что не хотел поддакивать утверждению, выпаленному из вредности, это было не в его природе. Но он промолчал, потому что сам не знал, насколько он не согласен с оценкой Драко.
Гарри определенно не мог представить, как миссис Малфой делает подобные заявления насчет другой семьи перед сотнями школьников.
Ну, может быть, мистер Малфой. Мимоходом он задумался о том, что из себя представляет мистер Уизли.
- Ну, как бы там ни было, она неправа, - равнодушно сказал Гарри в напряженной тишине, - и немного странная, ты должен это признать, - добавил он, нахмурив брови, - кажется, достаточно не в себе, чтобы приглашать домой человека, которого никогда не видела.
Это было подозрительно и недобро, но Гарри было интересно, а не попросил ли ее кто-то об этом. Тем не менее, Волдеморт не считал, что это была беспричинная паранойя.
Драко хмыкнул, только слегка смягченный неодобрительным высказыванием Гарри. Он все еще казался раздосадованным и выбитым из колеи, и Гарри обменялся взглядом с Гойлом, в кое-то веки с полным пониманием: это будет очень долгая дорога на поезде, если они не сменят настрой.
Гарри глубоко вздохнул и поднялся.
- Я хочу попробовать найти Кребба и Панси, посмотрим, получился ли привести их в наше купе, - сказал он, оставляя Гойла его судьбе.
Драко хрюкнул, глядя в окно на беспорядочную толпу.
Едва оставив безопасность купе, Гарри пришлось вспомнить содержание недавних газет, потому что остро почувствовал, как другие ученики смотрят на него. Он почти пожалел, что не остался в купе выслушивать недовольство Драко.
Гарри пробирался сквозь суетящуюся толпу, ученики перекладывали вещи, стараясь уместить их. Гарри протиснулся среди них, глядя по сторонам.
Откуда ни возьмись прямо на его пути появилась Гермиона Грейнджер.
- Гарри, - позвала она.
- Грейнджер, - отозвался он. Он подготовился к приступу раздражения от Волдеморта и не был разочарован.
«Все еще не поздно ее проклясть», - высказался тот, и Гарри чувствовал внезапный интерес от затерянного в тени младшего. Конечно, Волдеморт с возрастом продвинулся в случайном использовании проклятий на магглорожденных.
Они смотрели друг на друга долгие несколько секунд.
- М-м, прошу прощения? – сказал третьекурсник, пытаясь пройти между ними.
- Прости, - на автомате отозвался Гарри. Ученик, замер, когда увидел выражение лица Гарри, но потом продолжил свой путь с багажом на прицепе.
Грейнджер так и осталась там стоять, высунувшись из купе, пальцами ухватившись за дверь.
- Я знаю, что ты не ответил на мое письмо. Извини, если я сделала что-то не то. Я просто хотела выразить свое сочувствие.
- Спасибо. Я, правда, не хочу говорить об этом, - сказал Гарри.
- Ох, - отозвалась Грейнджер после неловкого молчания,- извини. Я просто. Верно, - она отвернулась, возвращаясь в своей купе.
Гарри выдохнул.
- Он, возможно, не хочет говорить об этом, потому что лжет, Гермиона, - раздался голос Уизли.
Гарри застыл.
- Прошу прощения?
Дверь купе с шумом открылась, и высокий рыжеволосый мальчик оттолкнул Грейнджер.
- Рон,- обеспокоено воскликнула она.
Они оба ее проигнорировали.
- Я не лгу, - взревел Гарри сам, удивляясь своей горячности.
- Врешь. Я точно знаю, – выпалил он, зло глядя на Гарри, - ты просто привлекаешь к себе внимание.
Гарри ощутил мощную вспышку злости Волдеморта. «Идиот», - вздохнул тот.
- А, конечно, - произнес Гарри глубоко саркастичным голосом, - я просто обожаю, когда на меня пялятся, словно я урод и не могу уйти из дома и случайные прохожие постоянно подходят ко мне, когда я на улице – да, это просто. Очевидно, что все сразу же догадались. Ты, правда, прозорлив, Уизли.
- Ты просто делаешь это, чтобы манипулировать. Так сказал нам Дамблдор, - заявил Уизли, выдвигая челюсть.
- Дамблдор? – озадаченно повторил Гарри.
Гнев Волдеморта снова вспыхнул, сильнее, острее. «Это было ужасно удобно для него», - сказал Волдеморт.
- Тебе, Поттер, уже недостаточно, что ты чертов «спаситель магического мира»? Ты сочинил тупую историю об издевательствах над бедняжкой Гарри Поттером, просто, чтобы про тебя написали в газетах? – черты его лица перекосило, словно от боли – так ему Гарри был противен, - не удивительно, что шляпа отправила тебя в Слизерин.
- Рон! – голос Гермионы сорвался на визг. Она казалось полностью выбитой из колеи, - Прекрати!
Его кожа залилась румянцем, что выглядело ужасно в сочетании с рыжиной волос, и он развернулся к ней.
- Он манипулирует всеми! – завопил он, достаточно громко, чтобы Гарри подумал, что весь вагон их слышал,- Мерлин, кого из нас не шлепали родители? Но я думаю, ты такой особенный, что это называется «насилием».
«Прокляни его», - потребовал Волдеморт, который думал о политике Дамблдора и, казалось, воспринимал ссору с Уизли как раздражающий отвлекающий шум.
«Это твое решение на все?» - поинтересовался Гарри, даже хотя, честно сказать, сам считал это удачной идеей.
«Я бы не сказал «решение», - ответил Волдеморт.
Воцарилась тишина. Возможно, потому что половина поезда замерла, чтобы послушать, что будет дальше.
- Ты идиот, Уизли, - сказал Гарри ровным и твердым голосом в этой тишине. Его интонация была усталой. Он чувствовал, что все безнадежно. Ему все равно было не переубедить Уизли, но ему стоило подумать о людях, которые прислушивались к спору.
Он сглотнул. Его сердце зачастило. Он сжал челюсть.
- Знаешь что? Меня мало волнует, что думаешь обо мне ты, - он издал неприятный звук, - Да и вообще. Посмотри на себя, - он попытался вложить как можно больше вальяжности и пренебрежения в свои интонации. Это, должно быть, сработало, потому что лицо Уизли подозрительно побагровело.
Гарри потянулся за палочкой одновременно с Уизли.
- Рон, нет! – завопила Гермиона, хватая его за руку,- это глупо. Гарри, ну да…
Она бросила на него умоляющий взгляд.
Их прервал Перси Уизли, который блистал начищенным значком старосты на груди.
- Что здесь происходит? Поттер, - мрачно сказал он, - опусти свою палочку.
- Он вытащил свою первым, - сказал Гарри, глядя на Рона, который опустил кончик палочки. Рыжий был в невыгодной позиции, потому что Гермиона не позволила бы ему хорошо прицелиться, но если бы ему удалось избавиться от ее захвата…
- Меня не волнует! Опустили палочки, - рявкнул Перси. Гарри косо посмотрел на т и потом аккуратно опустил свою палочку. Высокий аляповатый парень некоторое время еще смотрел на Гарри поджав губы с такой силой, что они почти пропали с его лица, - никаких драк в поезде, - сурово продолжил он, - возвращайтесь на свои места. Старосты, – сказал он, тыча пальцем на свой значок, - находятся в своем вагоне в начале поезда, так что я не собираюсь торчать тут с вами дольше, ясно?
Гарри равнодушно на него посмотрел. Ему не нравился Перси Уизли, и его бесила необходимость отвечать на его реплики.
- Поттер, - опасно завопил Уизли.
«Просто скажи «да» и уходи отсюда», - сказал Волдеморт.
- Ага, никаких драк, - произнес он, и потом, - я пошел.
Он развернулся на каблуках и пошел туда, откуда пришел. За спиной продолжался разговор в абсолютно другом тоне.
- Рон, ради Мерлина, поезд еще даже не отправился!
- Ты не поверишь… - Он пошел в уютное купе и позволил двери закрыться за собой, вынуждая Перси и остальной вагон гадать, кто и во что мог поверить. Он сглотнул и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.
«Его действия не совпадают со словами его матери, - задумчиво сказал Волдеморт после нескольких глубоких вдохов,- интересно, что же сказал им Дамблдор?»
Гарри издал звук отвращения. Голова была все еще заполнена белым шумом и досадой, так что он не мог расставить все точки над i. Да и не хотел он думать об этом, и в то же время, он хотел промучить и препарировать эту загадку.
Поэтому глубоко вздохнул еще раз.
Он знал, что этот семестр не будет многообещающим.
Примечания к концу главы.
Я слила газетную статью, но я уже говорила, что не люблю писать их. Простите, если вы с нетерпением ждали сальных скандальных писулек от мисс Скитер.

Предсказуемо на первой полосе появилась фотография, где Гарри пожимает руку министру магии на вечеринке у Малфоев, заголовок гласил: «Призыв к изменениям в министерстве: Поттер высказывается».читать дальше
Драко помахал газетой над столом с завтраком, и Гарри поморщился.
Он не мог наверняка сказать, что был удивлен, но ему, правда, было интересно, есть ли у магов Британии более важные темы для обсуждения.
- Я бы предпочел не читать это, на самом деле, - сказал он, глядя на фотографию на первой полосе и размышляя о том, хорошо или плохо то, что он выглядел не таким впечатленным встречей, как министр.
- Правда? – удивилась миссис Малфой, переводя взгляд между почтой и чаем. Они ждали мистера Малфоя, который тоже должен был спуститься к завтраку, - кажется, вы произвели удивительно приятное впечатление на мисс Скитер.
Гарри подавил инстинктивное желание закрыть лицо руками. «Ненавижу тебя», - угнетенно подумал он Волдеморту.
В ответ получил только волну неприятного удивления.
С ужасным предчувствием Гарри потянулся за газетой и развернул ее («продолжение на странице 4»). Она была написана в обычной для Скитер убедительной марене, наполненной эмоциональными вставками и сенсационными заявлениями.
«Альянс консервативных волшебников нежданно-негаданно обнаружил в своих рядах сторонника в лице Гарри Поттера, известного как героического победителя Сами-Знаете-Кого в возрасте всего одного года. Совсем недавно мистер Поттер оказался в центре скандала вокруг насилия над детьми…»
Гарри перескочил через эту часть, чувствуя, что лицо наливается жаром от различных примеров насилия над ним и странно интимных деталей его жизни у Дурслей, расписанных на первой странице газеты. Удивительно, однако, что, казалось, Скитер подхватила его тон в своей статье, суть который преимущественно была в его глубокой критике деятельности министерства.
«Это награда за правдивость», - прокомментировал Волдеморт, хотя в его тоне не было ни намека на то, что он переполнен сочувствием.
Гарри нехотя согласился с ним. Статья состояла из несколько частей, от которых его передернуло – часть, где Скитер говорит о нем как о «по понятным причинам осторожным по отношению к осведомленности магглов о магах», что возможно, было слишком очевидной демонстрацией проекции, но он чувствовал себя жутким фанатиком.
- Ох, - произнес он, перелистывая две страницы и быстро прочитывая остальные статьи, - Катберта ждет своего рода расследование.
- Вас это удивляет? - поинтересовался мистер Малфой. Гарри вздрогнул, поскольку абсолютно забылся и не заметил, как тот появился за столом, - после того, как вы рассказали Скитер о том, как он обвинил вас во лжи и потерял ваш отчет, надо думать, что он счастливчик, что не потерял работу.
Гарри посмотрел на него. Не было похоже, что мистер Малфой недоволен этим.
- Вам он не очень по нутру, да, сэр? – аккуратно спросил Гарри.
- Думаю, мы можем обойтись без «сэров» и «мадам» в девять утра, спасибо, - сказал он, хмыкнув, - нет, не по нутру, - равнодушно добавил он, - вы закончили?
- Простите, - сказал Гарри, протягивая газету.
- Квиддичные очки, - напомнил Драко, стуча по яйцу, и мистер Малфой взял нужные страницы и передал их сыну.
- Пожалуйста, - поправила его миссис Малфой, но не так, словно она, правда, порицала его.
- Пожалуйста, - добавил Драко с некоторой задержкой, уже погрузившись с головой в спортивные сводки.
Новый семестр, казалось, слишком быстро подкрадывался, и прежде чем Гарри осознал это, мистер Малфой уже готовился аппарировать их на вокзал.
- Вы все книги собрали? - спросил он у Гарри, отрывая взгляд от воротника многострадальной мантии Драко, которую поправлял.
- Да, сэр, - ответил Гарри.
- Все остальные вещи тоже? Уверен?
- Да, сэр, - повторил Гарри.
- Очень хорошо. Вашу руку, мистер Поттер, - он протянул свою, и Гарри в очередной раз скользнул своей ладонью в его, чувствуя гладкость кожи его перчатки. С резким хлопком и неприятным сосущим чувством они показалась на аппарационной точке платформы девять и три четверти, над которой уже возвышался алый Хогвартс-экспресс.
- Я ожидаю твою сову сразу, как вы благополучно прибудете, Драко, - сказал мистер Малфой. Драко кивнул, и его отец переключил внимание на Гарри.
- Мистер Поттер, - сказал он, наклоняя голову.
Потом отступил и дезаппарировал.
- Давай, - сказал Драко, - давай уберемся отсюда, пока кто-нибудь не аппарировал нам на голову.
Тем не менее, он не пошевелился, чтобы толкнуть тележку, возможно, потому что был выше этого.
- Пока что? – переспросил Гарри, хватая ручку и толкая. Не очень грациозно, но тележка поехала, когда он потянул.
«Да», - сказал Волдеморт. Аппарация - это коварное заклинание для многих магов. Не все хороши в нем». Гарри не требовалось слишком прислушиваться, чтобы понять, насколько сам Волдеморт в этом хорош. О чем ни спроси Волдеморта - он был хорош во всем.
Драко потянул его вниз по платформе в поисках вагона, который подходил под его загадочное определение «приличный». Гарри не сильно возражал бы, не пялься на него так много людей.
- Может, мы просто уже сядем на поезд, пожалуйста, - попросил он Драко после того, как уже третий человек указал на него пальцем и зашептался с друзьями.
- Что? – Драко проследил его взгляд, - ох, - выдохнул он, словно только вспомнил, что возможно и было правдой, и Гарри позволил ему эту роскошь на секунду,- да, хорошо, - вздохнул он, поворачиваясь к ближайшей тележке, - ты мог сказать что-нибудь.
- Я сказал, - произнес Гарри. Драко хмыкнул.
- Гарри! Гарри, дорогой! – позвал его чей-то голос, и внезапно перед ним появилась невысокая полная и крайне дружелюбно настроенная женщина, которая дотронулась до его руки. Она выглядела старовато для студентки Хогвартса.
Он помнил ее с сентября, в основном благодаря пылающе рыжим волосам и словам Волдеморта.
- Э.. миссис Уизли, верно? – сказал он, щурясь, - чем могу быть угоден?
Волдеморт превратился в беспокойную нерадостную тишину в его голове.
- Ох! Ты знаешь мое имя. Ох, конечно. Ты должно быть знаком с моим сыном Роном, он… - она отвернулась, предположительно пытаясь найти своего отсутствующего отпрыска.
- Не очень хорошо, - сказал Гарри и почувствовал себя очень чутким, - простите, вы мне что-то хотели сказать? – спросил он. Это не было очень вежливо, но он так же не знал, зачем, в первую очередь, она вообще подошла к нему.
- Да, да. Это самое. Мы все, мы все слышали о твоей ситуации, - начала она, и Гарри почувствовал, что желудок еще больше скрутило. Люди определенно пялились на него еще сильнее. Он сглотнул, - Я просто хотела тебе сказать, что если тебе будет негде остановиться, я знаю, что это все сложно в твоей ситуации. Гарри. Я не могу представить даже, как это. Я подумала, что просто хочу, чтобы ты знал, что если тебе будет некуда обратиться, ты всегда можешь оставаться в нашем доме так долго, как только захочешь.
Гарри моргнул.
- Ох, - сказал он растерянно.
«У нее так много детей, что она просто не заметит еще одного», - сухо заметил Волдеморт.
- У него есть, где остановиться, - сказал Драко резковато. Он стоял у тележки, и смотрел на миссис Уизли, приподняв бровь.
- Уверена, что мистер и миссис Малфой были очень добры, - сказала она осторожно, - но если вдруг ты почувствуешь какое-то напряжение… - она со значение посмотрела на Гарри, который не знал как понять этот взгляд, - просто дай нам знать. Любое письмо, адресованное в Нору, попадет к нам.
- Нора…- озадаченно повторил Гарри.
Немного погодя он понял, что под «напряжением» она имела в виду небезопасность. Он сглотнул. Когда он обернулся к Драко, тот усиленно изучал кутикулу на ногтях, но он видел бледность кожи и знакомый неприятный румянец на щеках.
- Э.. хорошо, - неловко ответил он, мягко касаясь ее руки и надеясь, что она его наконец отпустит,- спасибо, обязательно напишу.
- Да, да… ты молодец, - на секунду она с удивительной силой крепко зажала его руку, - все наладится у тебя, Гарри?
- Да, мадам, - сказал он и очень аккуратно выдохнул с облегчением, когда она дезаппарировала, и потащил Драко прочь, пока у того еще хватало терпения держать рот на замке.
- Нервы, - прошипел он, прислонившись к двери их купе и сердито глядя на сиденье, словно те нанесли ему личное оскорбление, - когда я напишу отцу об этом…
- Пожалуйста, - выдохнул Гарри, - просто забей. Думаю, Уизли не имела в виду ничего плохого.
- Ты думаешь неправильно, Поттер! – рявкнул Драко.
Гарри вздохнул еще раз, потирая шрам одной рукой. Драко нельзя было винить за то, что он был обижен.
- Что случилось? - спросил Гойл, переводя взгляд с одного на другого. Он выглядел обеспокоенным в своем замедленном варианте.
- Не хочу говорить об этом, - резковато сказал Гарри. Потом со смущенным выражением поднял взгляд на Гойла и вздохнул, - извини. Нет, конечно, все нормально. Миссис Уизли на платформе сказала, что если мне будет плохо у Малфоев, я могу пожить у них. Она не сказала это во вред, - добавил он для Драко, - просто она дезинформирована.
- Дезинформирована! Она просто грязная предательница крови, вот кто она, - выкрикнул он, - все они клевещут на других, считая себя лучше, в открытую!
Гарри инстинктивно хотел не согласиться с ним просто из принципа, потому что не хотел поддакивать утверждению, выпаленному из вредности, это было не в его природе. Но он промолчал, потому что сам не знал, насколько он не согласен с оценкой Драко.
Гарри определенно не мог представить, как миссис Малфой делает подобные заявления насчет другой семьи перед сотнями школьников.
Ну, может быть, мистер Малфой. Мимоходом он задумался о том, что из себя представляет мистер Уизли.
- Ну, как бы там ни было, она неправа, - равнодушно сказал Гарри в напряженной тишине, - и немного странная, ты должен это признать, - добавил он, нахмурив брови, - кажется, достаточно не в себе, чтобы приглашать домой человека, которого никогда не видела.
Это было подозрительно и недобро, но Гарри было интересно, а не попросил ли ее кто-то об этом. Тем не менее, Волдеморт не считал, что это была беспричинная паранойя.
Драко хмыкнул, только слегка смягченный неодобрительным высказыванием Гарри. Он все еще казался раздосадованным и выбитым из колеи, и Гарри обменялся взглядом с Гойлом, в кое-то веки с полным пониманием: это будет очень долгая дорога на поезде, если они не сменят настрой.
Гарри глубоко вздохнул и поднялся.
- Я хочу попробовать найти Кребба и Панси, посмотрим, получился ли привести их в наше купе, - сказал он, оставляя Гойла его судьбе.
Драко хрюкнул, глядя в окно на беспорядочную толпу.
Едва оставив безопасность купе, Гарри пришлось вспомнить содержание недавних газет, потому что остро почувствовал, как другие ученики смотрят на него. Он почти пожалел, что не остался в купе выслушивать недовольство Драко.
Гарри пробирался сквозь суетящуюся толпу, ученики перекладывали вещи, стараясь уместить их. Гарри протиснулся среди них, глядя по сторонам.
Откуда ни возьмись прямо на его пути появилась Гермиона Грейнджер.
- Гарри, - позвала она.
- Грейнджер, - отозвался он. Он подготовился к приступу раздражения от Волдеморта и не был разочарован.
«Все еще не поздно ее проклясть», - высказался тот, и Гарри чувствовал внезапный интерес от затерянного в тени младшего. Конечно, Волдеморт с возрастом продвинулся в случайном использовании проклятий на магглорожденных.
Они смотрели друг на друга долгие несколько секунд.
- М-м, прошу прощения? – сказал третьекурсник, пытаясь пройти между ними.
- Прости, - на автомате отозвался Гарри. Ученик, замер, когда увидел выражение лица Гарри, но потом продолжил свой путь с багажом на прицепе.
Грейнджер так и осталась там стоять, высунувшись из купе, пальцами ухватившись за дверь.
- Я знаю, что ты не ответил на мое письмо. Извини, если я сделала что-то не то. Я просто хотела выразить свое сочувствие.
- Спасибо. Я, правда, не хочу говорить об этом, - сказал Гарри.
- Ох, - отозвалась Грейнджер после неловкого молчания,- извини. Я просто. Верно, - она отвернулась, возвращаясь в своей купе.
Гарри выдохнул.
- Он, возможно, не хочет говорить об этом, потому что лжет, Гермиона, - раздался голос Уизли.
Гарри застыл.
- Прошу прощения?
Дверь купе с шумом открылась, и высокий рыжеволосый мальчик оттолкнул Грейнджер.
- Рон,- обеспокоено воскликнула она.
Они оба ее проигнорировали.
- Я не лгу, - взревел Гарри сам, удивляясь своей горячности.
- Врешь. Я точно знаю, – выпалил он, зло глядя на Гарри, - ты просто привлекаешь к себе внимание.
Гарри ощутил мощную вспышку злости Волдеморта. «Идиот», - вздохнул тот.
- А, конечно, - произнес Гарри глубоко саркастичным голосом, - я просто обожаю, когда на меня пялятся, словно я урод и не могу уйти из дома и случайные прохожие постоянно подходят ко мне, когда я на улице – да, это просто. Очевидно, что все сразу же догадались. Ты, правда, прозорлив, Уизли.
- Ты просто делаешь это, чтобы манипулировать. Так сказал нам Дамблдор, - заявил Уизли, выдвигая челюсть.
- Дамблдор? – озадаченно повторил Гарри.
Гнев Волдеморта снова вспыхнул, сильнее, острее. «Это было ужасно удобно для него», - сказал Волдеморт.
- Тебе, Поттер, уже недостаточно, что ты чертов «спаситель магического мира»? Ты сочинил тупую историю об издевательствах над бедняжкой Гарри Поттером, просто, чтобы про тебя написали в газетах? – черты его лица перекосило, словно от боли – так ему Гарри был противен, - не удивительно, что шляпа отправила тебя в Слизерин.
- Рон! – голос Гермионы сорвался на визг. Она казалось полностью выбитой из колеи, - Прекрати!
Его кожа залилась румянцем, что выглядело ужасно в сочетании с рыжиной волос, и он развернулся к ней.
- Он манипулирует всеми! – завопил он, достаточно громко, чтобы Гарри подумал, что весь вагон их слышал,- Мерлин, кого из нас не шлепали родители? Но я думаю, ты такой особенный, что это называется «насилием».
«Прокляни его», - потребовал Волдеморт, который думал о политике Дамблдора и, казалось, воспринимал ссору с Уизли как раздражающий отвлекающий шум.
«Это твое решение на все?» - поинтересовался Гарри, даже хотя, честно сказать, сам считал это удачной идеей.
«Я бы не сказал «решение», - ответил Волдеморт.
Воцарилась тишина. Возможно, потому что половина поезда замерла, чтобы послушать, что будет дальше.
- Ты идиот, Уизли, - сказал Гарри ровным и твердым голосом в этой тишине. Его интонация была усталой. Он чувствовал, что все безнадежно. Ему все равно было не переубедить Уизли, но ему стоило подумать о людях, которые прислушивались к спору.
Он сглотнул. Его сердце зачастило. Он сжал челюсть.
- Знаешь что? Меня мало волнует, что думаешь обо мне ты, - он издал неприятный звук, - Да и вообще. Посмотри на себя, - он попытался вложить как можно больше вальяжности и пренебрежения в свои интонации. Это, должно быть, сработало, потому что лицо Уизли подозрительно побагровело.
Гарри потянулся за палочкой одновременно с Уизли.
- Рон, нет! – завопила Гермиона, хватая его за руку,- это глупо. Гарри, ну да…
Она бросила на него умоляющий взгляд.
Их прервал Перси Уизли, который блистал начищенным значком старосты на груди.
- Что здесь происходит? Поттер, - мрачно сказал он, - опусти свою палочку.
- Он вытащил свою первым, - сказал Гарри, глядя на Рона, который опустил кончик палочки. Рыжий был в невыгодной позиции, потому что Гермиона не позволила бы ему хорошо прицелиться, но если бы ему удалось избавиться от ее захвата…
- Меня не волнует! Опустили палочки, - рявкнул Перси. Гарри косо посмотрел на т и потом аккуратно опустил свою палочку. Высокий аляповатый парень некоторое время еще смотрел на Гарри поджав губы с такой силой, что они почти пропали с его лица, - никаких драк в поезде, - сурово продолжил он, - возвращайтесь на свои места. Старосты, – сказал он, тыча пальцем на свой значок, - находятся в своем вагоне в начале поезда, так что я не собираюсь торчать тут с вами дольше, ясно?
Гарри равнодушно на него посмотрел. Ему не нравился Перси Уизли, и его бесила необходимость отвечать на его реплики.
- Поттер, - опасно завопил Уизли.
«Просто скажи «да» и уходи отсюда», - сказал Волдеморт.
- Ага, никаких драк, - произнес он, и потом, - я пошел.
Он развернулся на каблуках и пошел туда, откуда пришел. За спиной продолжался разговор в абсолютно другом тоне.
- Рон, ради Мерлина, поезд еще даже не отправился!
- Ты не поверишь… - Он пошел в уютное купе и позволил двери закрыться за собой, вынуждая Перси и остальной вагон гадать, кто и во что мог поверить. Он сглотнул и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.
«Его действия не совпадают со словами его матери, - задумчиво сказал Волдеморт после нескольких глубоких вдохов,- интересно, что же сказал им Дамблдор?»
Гарри издал звук отвращения. Голова была все еще заполнена белым шумом и досадой, так что он не мог расставить все точки над i. Да и не хотел он думать об этом, и в то же время, он хотел промучить и препарировать эту загадку.
Поэтому глубоко вздохнул еще раз.
Он знал, что этот семестр не будет многообещающим.
Примечания к концу главы.
Я слила газетную статью, но я уже говорила, что не люблю писать их. Простите, если вы с нетерпением ждали сальных скандальных писулек от мисс Скитер.

@темы: куй железо